Authors of the article

Natalka Bilotserkivets’s work, known for lyricism and the quiet power of despair, became hallmarks of Ukraine’s literary life of the 1980s. The collections Allergy (Алергія) (1999) and Central Hotel (Готель Централь) (2004) were the winners of Book of the Year contests in 2000 and 2004 respectively. In the West, she’s mostly known on the strength of a handful of widely translated poems, while the better part of her oeuvre remains unknown. She lives and works in Kyiv.

Pushcart prize poet, translator, and a founding editor of Four Way Books, Dzvinia Orlowsky is author of six poetry collections published by Carnegie Mellon University Press including Bad Harvest, a 2019 Massachusetts Book Awards “Must Read” in Poetry. Her poem sequence “The (Dis)enchanted Desna” was selected by Robert Pinsky as 2019 co-winner of the New England Poetry Club Samuel Washington Allen Prize.

Ali Kinsella has been translating from Ukrainian for eight years. Her published works include essays, poetry, monographs, and subtitles to various films. She holds an MA from Columbia University, where she wrote a thesis on the intersection of feminism and nationalism in small states. A former Peace Corps volunteer, Ali lived in Ukraine for nearly five years. She is currently in Chicago, where she also sometimes works as a baker.