If you put a tiger in a tree you are asking a child to read the bible. Not a or an, as in umbilical cord: fluids pumped through then solid and gross and the bible, and other things not solid, more able, prepared. Articles, really. Indirect and implied and not. The gimmy-two-shoe-shuffle, and butter, not applied, three seconds before bread and offered and red and off and in and off red:
(read the following, memorize, then close your eyes and recite.)
children reading the bible: a tiger in a tree: orange.
Wide eyed and conscious one step before the crack.